结堂雄占云烟表。
万象争呈巧。
老木参天溪四绕。
乱山横秀,一湖澄照。
天付阴晴好。
夜空唤客清樽倒。
明月飞来上林杪。
凉满九宵风露浩。
酒慵起舞,一声清啸。
平压波声小。
结堂雄占云烟表。
万象争呈巧。
老木参天溪四绕。
乱山横秀,一湖澄照。
天付阴晴好。
夜空唤客清樽倒。
明月飞来上林杪。
凉满九宵风露浩。
酒慵起舞,一声清啸。
平压波声小。
这高堂雄踞于云烟之外。
万物争相呈现精巧姿态。
老树参天,溪水四面环绕。
乱山横陈秀色,一湖澄澈映照。
天公作美,阴晴皆好。
夜空唤客,清酒倾杯而倒。
明月飞来,挂上林梢。
凉意盈满九霄,风露浩然。
酒意慵懒中起身起舞,发出一声清啸。
那啸声平平压下,使波涛声都变小。
A lodge crowns the clouds, a sovereign view.
All things vie to show their finest hue.
Ancient trees pierce sky, streams girdle the ground.
Wild hills hold grace, a lake's mirror profound.
Heaven grants the shift of shade and light.
Night sky bids guests, cups overturned in delight.
The bright moon flies up to the forest's crest.
Coolness fills the nine heavens, wind and dew vast.
Wine-lazy, I rise to dance, a clear whistle cast.
It quiets the waves' murmur, holding them fast.
赵长卿退隐闲居时所作。
山水格局实为一种超然物外的精神治理。
描绘山林湖溪壮丽景色与月夜宴饮的闲适超逸之趣。
云烟 · 清樽 · 清啸
东山书院编辑整理