紫箫声断。
窗底春愁乱。
试著春衫羞自看。
窄似年时一半。
一春长病厌厌。
新来愁病重添。
香冷倦熏金鸭,日高不卷珠帘。
紫箫声断。
窗底春愁乱。
试著春衫羞自看。
窄似年时一半。
一春长病厌厌。
新来愁病重添。
香冷倦熏金鸭,日高不卷珠帘。
紫箫的乐声已经断绝。
窗下,春日的愁绪纷乱如麻。
试穿春衫,羞于自己观看。
比去年这时候瘦窄了近一半。
整个春天都病恹恹的,长久无精神。
新近又添了愁绪与病痛。
香已冷,懒得去熏那金鸭炉,日头高照,也不卷起珠帘。
The purple flute's song ends.
Beneath the window, spring's sorrow blends.
Trying on spring gown, ashamed to see my own reflection.
So much narrower than last year's selection.
All spring long, sick and listless, weary.
Now, new sorrow adds to malady, dreary.
Incense cold, too tired to warm the duck-shaped burner gold, sun high, the beaded curtain left unrolled.
赵长卿写女子春病幽独。
身体与心境的衰颓,揭示了生命周期的低潮阶段。
描写女子春日病中孤寂愁闷的情态与心境。
春愁 · 病厌厌 · 羞自看 · 倦熏
东山书院编辑整理