清平乐

作者: 赵长卿(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
赵长卿作品热度:
★★★★☆

词作内容

秋容眼界。

qiū róng yǎn jiè。

ㄑㄧㄡ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄝˋ。

随寓浑堪爱。

suí yù hún kān ài。

ㄙㄨㄟˊ ㄩˋ ㄏㄨㄣˊ ㄎㄢ ㄞˋ。

远岫连天横淡霭。

yuǎn xiù lián tiān héng dàn ǎi。

ㄩㄢˇ ㄒㄧㄡˋ ㄌㄧㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄏㄥˊ ㄉㄢˋ ㄞˇ。

望断孤鸿飞外。

wàng duàn gū hóng fēi wài。

ㄨㄤˋ ㄉㄨㄢˋ ㄍㄨ ㄏㄨㄥˊ ㄈㄟ ㄨㄞˋ。

夕阳红树林坰。

xī yáng hóng shù lín jiōng。

ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄏㄨㄥˊ ㄕㄨˋ ㄌㄧㄣˊ ㄐㄩㄥ。

重重锦障横陈。

chóng chóng jǐn zhàng héng chén。

ㄔㄨㄥˊ ㄔㄨㄥˊ ㄐㄧㄣˇ ㄓㄤˋ ㄏㄥˊ ㄔㄣˊ。

一段江南景色,倩谁为下丹青。

yī duàn jiāng nán jǐng sè, qiàn shuí wèi xià dān qīng。

ㄧ ㄉㄨㄢˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄢˊ ㄐㄧㄥˇ ㄙㄜˋ, ㄑㄧㄢˋ ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄚˋ ㄉㄢ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

秋日的容颜映入眼帘。

无论身处何地,都浑然可爱,值得眷恋。

远处的峰峦与天际相连,横亘着淡淡的云霭。

极目远望,直到孤鸿的身影消失在视野之外。

夕阳染红了树林与郊野。

重重锦绣般的屏障横向铺陈开来。

这一段江南的秀丽景色,请谁来为我挥毫画下丹青?

英文翻译

Autumn's visage fills the eye.

Wherever I dwell, wholly lovable.

Distant peaks join the sky, veiled in pale mist.

Gaze fades with the lone swan flying beyond.

Sunset reddens woods and fields.

Layer upon layer, brocade screens spread out.

A stretch of Jiangnan scenery—who will wield the brush to paint it?

创作背景

赵长卿描绘江南秋景,叹无人共赏。

深度解构

面对自然周期之美,他产生了强烈的认知共鸣。

词意解析

词意概括

描绘秋日江南的辽阔景色与如画风光,表达对自然之美的赞叹。

本词关键词

秋容 · 眼界 · 淡霭 · 林坰 · 丹青

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 咏物

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 远岫 · 孤鸿 · 夕阳 · 红树 · 锦障 · 江南

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

赵长卿生平简介

赵长卿,南宋词人,生卒年不详,据传为宋宗室,寓居南丰(今属江西)。其词作多写闲适生活与羁旅愁思,风格婉约清丽,在南宋词坛自成一家,有《惜香乐府》传世。

浏览赵长卿全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理