清平乐

作者: 赵长卿(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
赵长卿作品热度:
★★★★☆

词作内容

清和时候。

qīng hé shí hòu。

ㄑㄧㄥ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄏㄡˋ。

底事休交瘦。

dǐ shì xiū jiāo shòu。

ㄉㄧˇ ㄕˋ ㄒㄧㄡ ㄐㄧㄠ ㄕㄡˋ。

满酌流霞看舞袖。

mǎn zhuó liú xiá kàn wǔ xiù。

ㄇㄢˇ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄚˊ ㄎㄢˋ ㄨˇ ㄒㄧㄡˋ。

步步锦裀红皱。

bù bù jǐn yīn hóng zhòu。

ㄅㄨˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˇ ㄧㄣ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄡˋ。

六么舞到虚催。

liù yāo wǔ dào xū cuī。

ㄌㄧㄡˋ ㄧㄠ ㄨˇ ㄉㄠˋ ㄒㄩ ㄘㄨㄟ。

几多深意徘徊。

jǐ duō shēn yì pái huái。

ㄐㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄕㄣ ㄧˋ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

拼了明朝中酒,为伊更饮琼杯。

pīn le míng zhāo zhōng jiǔ, wèi yī gèng yǐn qióng bēi。

ㄆㄧㄣ ㄌㄜ˙ ㄇㄧㄥˊ ㄓㄠ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄡˇ, ㄨㄟˋ ㄧ ㄍㄥˋ ㄧㄣˇ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄟ。

白话文翻译

正是清明和暖的时节,

究竟为何事让你消瘦憔悴?

斟满流霞美酒,观赏舞袖翩跹,

每一步都踏在锦褥上,泛起红色的皱痕。

六么舞曲急促,仿佛在催促时光虚度,

多少深藏的情意在其中徘徊不去。

拼却了明日醉倒,

也要为你再饮下这玉杯中的酒。

英文翻译

In this mild and clear season,

Why let sorrow thin you down?

Fill the cup with rosy wine, watch sleeves dance and sway,

Each step on brocade mats, crimson ripples play.

The Six Mallets dance hastens the fading day,

Deep meanings linger, hesitant and gray.

For her, I'll drain the cup tomorrow, drunk and bold,

And drink again from jade, a story to be told.

创作背景

赵长卿春日宴饮观舞之作。

深度解构

在欢宴的周期中,暗藏对易逝时光的深沉博弈。

词意解析

词意概括

描绘宴饮歌舞场景,表达及时行乐、为情畅饮的欢愉心境。

本词关键词

酌酒 · 舞蹈 · 琼杯

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 爱情 · 闺怨

情感: 欣喜 · 柔情 · 惆怅

意象: 流霞 · 舞袖 · 锦裀

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

赵长卿生平简介

赵长卿,南宋词人,生卒年不详,据传为宋宗室,寓居南丰(今属江西)。其词作多写闲适生活与羁旅愁思,风格婉约清丽,在南宋词坛自成一家,有《惜香乐府》传世。

浏览赵长卿全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理