菩萨蛮

作者: 赵长卿(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
赵长卿作品热度:
★★★★☆

词作内容

败荷倒尽芙蓉老。

bài hé dǎo jìn fú róng lǎo。

ㄅㄞˋ ㄏㄜˊ ㄉㄠˇ ㄐㄧㄣˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄌㄠˇ。

寒光黯淡迷衰草。

hán guāng àn dàn mí shuāi cǎo。

ㄏㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄢˋ ㄉㄢˋ ㄇㄧˊ ㄕㄨㄞ ㄘㄠˇ。

行客易销魂。

xíng kè yì xiāo hún。

ㄒㄧㄥˊ ㄎㄜˋ ㄧˋ ㄒㄧㄠ ㄏㄨㄣˊ。

笛飞何处村。

dí fēi hé chù cūn。

ㄉㄧˊ ㄈㄟ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄘㄨㄣ。

云寒天借碧。

yún hán tiān jiè bì。

ㄩㄣˊ ㄏㄢˊ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄝˋ ㄅㄧˋ。

树瘦烟笼直。

shù shòu yān lóng zhí。

ㄕㄨˋ ㄕㄡˋ ㄧㄢ ㄌㄨㄥˊ ㄓˊ。

若个是乡关。

ruò gè shì xiāng guān。

ㄖㄨㄛˋ ㄍㄜˋ ㄕˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄨㄢ。

夕阳西去山。

xī yáng xī qù shān。

ㄒㄧ ㄧㄤˊ ㄒㄧ ㄑㄩˋ ㄕㄢ。

白话文翻译

残败的荷叶已尽,荷花也衰老。

寒光黯淡,笼罩着迷蒙的衰草。

行客见此极易心神感伤。

笛声不知从何处村落飞扬。

云寒天色,仿佛借来一片深碧。

树木瘦削,在烟霭中显得笔直。

哪里才是我的故乡关隘?

夕阳正向山的那边沉去。

英文翻译

Fallen lotus spent, the hibiscus ages and dies.

A bleak light dims, lost among fading grasses.

The wayfarer's soul is easily undone.

From which village flies the flute's lamenting run?

The sky, chilled, borrows a depth of jade.

Gaunt trees stand straight, veiled in misty shade.

Which place, then, is my homeland's gate?

The sun sets westward, behind the mountain's weight.

创作背景

深秋羁旅,望景生愁,寻觅乡关。

深度解构

在认知迷宫中,乡关是终极的认同博弈目标。

词意解析

词意概括

描绘深秋萧瑟之景,抒发羁旅思乡之情。

本词关键词

寒光 · 笛声 · 行客

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 山水

情感: 惆怅 · 孤寂 · 悲凉

意象: 败荷 · 衰草 · 夕阳山

语气: 婉约 · 沉郁 · 素淡

赵长卿生平简介

赵长卿,南宋词人,生卒年不详,据传为宋宗室,寓居南丰(今属江西)。其词作多写闲适生活与羁旅愁思,风格婉约清丽,在南宋词坛自成一家,有《惜香乐府》传世。

浏览赵长卿全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理