梅花有意舒香粉。
舒香已得先春信。
香与露华清。
露浓愁杀人。
酒多愁愈重。
此意谁能共。
泪湿染衣斑。
夜霜金缕寒。
梅花有意舒香粉。
舒香已得先春信。
香与露华清。
露浓愁杀人。
酒多愁愈重。
此意谁能共。
泪湿染衣斑。
夜霜金缕寒。
梅花有意舒展它的香粉。
舒展香气已抢先得到春天的讯息。
花香与清露相融。
露水浓重,愁煞了人。
酒喝得越多愁绪越重。
这番心意有谁能共?
泪水浸湿衣衫,染出斑痕。
夜霜寒冷,透入金缕衣中。
The plum, intent, unfolds its fragrant dust.
Its scent already heralds spring's first trust.
Fragrance blends with dew, so clear and bright.
Heavy dew thickens, stirring sorrow's night.
More wine brings heavier woe, profound.
This feeling, with whom can it be bound?
Tears soak my robe in blotches of stain.
Night frost chills the golden thread's domain.
赵长卿早春咏梅抒愁。
香浓愁重,揭示了内在情感与外部信令的认知冲突。
借梅花初绽、夜露浓重之景,抒写孤寂愁苦、无人共语的幽怨情怀。
春信 · 酒多 · 泪湿 · 香清 · 愁杀
东山书院编辑整理