春思浓如酒,离心乱似绵。
一川芳草绿生烟。
客里因循、重过艳阳天。
屈指归期近,愁眉泪洒然。
无端还被此情牵。
为问桃源、还有再逢缘。
春思浓如酒,离心乱似绵。
一川芳草绿生烟。
客里因循、重过艳阳天。
屈指归期近,愁眉泪洒然。
无端还被此情牵。
为问桃源、还有再逢缘。
春日的思绪浓醇如酒,
离别的愁心纷乱似绵。
满川芳草萋萋,绿意生烟。
客居之中因循度日,又一次错过了这艳阳天。
屈指算来归期已近,
愁眉紧锁,泪水潸然。
无端地,还是被这份情思所牵绊。
试问那桃源仙境,是否还有再相逢的机缘?
Spring thoughts thick as wine,
A heart adrift like floss.
A river of fragrant grass, green mist rising.
In my wanderings, time slips by, I pass again beneath the radiant sun.
Counting the days till my return draws near,
Brows knit in sorrow, tears fall freely.
For no reason, I'm entangled once more by this feeling.
I ask the Peach Blossom Spring: will there be a chance to meet again?
赵长卿羁旅思归之作。
在情感周期中,对重逢可能性的终极叩问。
描写春日客居他乡的浓烈愁思与对归期重逢的期盼。
春思 · 离心 · 归期 · 泪洒 · 再逢
东山书院编辑整理