忆昔去年花下饮,团蛮争看酴醿。
酒浓花艳两相宜。
醉中尝记得,裙带写新诗。
还是春光惊已暮,此身犹在天涯。
断肠无奈苦相思。
忧心徒耿耿,分付与他谁。
忆昔去年花下饮,团蛮争看酴醿。
酒浓花艳两相宜。
醉中尝记得,裙带写新诗。
还是春光惊已暮,此身犹在天涯。
断肠无奈苦相思。
忧心徒耿耿,分付与他谁。
回忆去年在花下共饮,
众人围聚,争看那酴醾花开。
酒意正浓,花色正艳,两相宜人。
醉意朦胧中还记得,
曾在你的裙带上题写新诗。
可春光依旧,惊觉已近暮时,
此身却仍漂泊在天涯。
肝肠寸断,奈何这苦苦相思。
忧心忡忡终是徒劳,
这番心事,又能托付给谁?
I recall last year, drinking beneath the flowers,
All gathered round, vying to see the late-blooming roses.
Strong wine and radiant blooms, a perfect match.
Drunk, I still remember,
Writing new poems upon your silken sash.
Yet spring's light alarms me—already fading,
While this body remains at the world's edge.
Heartbroken, helpless in bitter longing.
My anxious heart frets in vain,
To whom can I entrust these feelings?
词人追忆欢聚,对比当下孤寂。
展现了离散境遇下情感认同的无处安放。
追忆去年花下欢饮,对比当下暮春天涯孤旅,抒发无奈相思之苦。
忆昔 · 醉中 · 断肠 · 忧心 · 相思
东山书院编辑整理