江上一江楼,楼上远山横翠。
还更腰金骑鹤,引竹西歌吹。
寿君春酒遣双壶,满引见深意。
肯向龟荷香里,唤侬来同醉。
江上一江楼,楼上远山横翠。
还更腰金骑鹤,引竹西歌吹。
寿君春酒遣双壶,满引见深意。
肯向龟荷香里,唤侬来同醉。
江上矗立着一座江楼,楼外远山横陈着翠色。
更兼腰系金印、骑鹤成仙的福运,引来竹西佳处的歌舞管弦。
为您祝寿奉上两壶春酒,斟满酒杯以表深厚情意。
可愿在这龟荷飘香之处,唤我前来一同醉饮?
A tower upon the river, facing distant emerald hills.
Yet more, a golden girdle, riding a crane, to the bamboo-west songs.
For your longevity, twin jars of spring wine, poured full to show deep feeling.
Would you, amidst lotus scent, call me to share this drunkenness?
赵长卿贺寿词,融骑鹤扬州典。
以山水楼台为场域,展开对功名与隐逸的柔性博弈。
描绘江楼远眺、宴饮祝寿的欢快场景,表达与友人同醉的深厚情谊。
骑鹤 · 歌吹 · 同醉
东山书院编辑整理