夜雨如倾,满溪添涨桃花水。
落红铺地。
枝上堆浓翠。
去年如今,常伴酴醿醉。
今年里。
离家千里。
独猛东风泪。
夜雨如倾,满溪添涨桃花水。
落红铺地。
枝上堆浓翠。
去年如今,常伴酴醿醉。
今年里。
离家千里。
独猛东风泪。
夜雨倾盆而下,
溪水涨满,添了桃花汛。
落花铺了一地。
枝头上堆叠着浓密的翠叶。
去年此时,
常常伴着酴醿花沉醉。
今年这里,
离家已有千里之遥。
独自对着东风,猛然洒下泪水。
Night rain pours down,
filling the creek, swelling the peach-blossom tide.
Fallen reds carpet the ground.
On branches, thick emerald piles high.
Last year at this time,
often drunk beside the blooming spray.
This year here.
A thousand miles from home.
Alone, I face the east wind, my tears fly.
对比今昔,抒发羁旅思乡的孤寂。
时空位移导致个人认同坐标的剧烈震荡。
描绘夜雨落花、春水漫溪之景,抒发离家千里、独对春光的孤寂惆怅之情。
离家千里 · 独猛 · 醉 · 去年 · 今年
东山书院编辑整理