卜算子

作者: 赵长卿(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
赵长卿作品热度:
★★★★☆

词作内容

执手送行人,水满荷花浦。

zhí shǒu sòng xíng rén, shuǐ mǎn hé huā pǔ。

ㄓˊ ㄕㄡˇ ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄣˊ, ㄕㄨㄟˇ ㄇㄢˇ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄚ ㄆㄨˇ。

旧恨新愁不忍论,泪压潇潇雨。

jiù hèn xīn chóu bù rěn lùn, lèi yā xiāo xiāo yǔ。

ㄐㄧㄡˋ ㄏㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄡˊ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄌㄨㄣˋ, ㄌㄟˋ ㄧㄚ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄩˇ。

行计已匆匆,无计留伊住。

xíng jì yǐ cōng cōng, wú jì liú yī zhù。

ㄒㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄧˇ ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ, ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄌㄧㄡˊ ㄧ ㄓㄨˋ。

一点相思万里心,谁怕关山阻。

yī diǎn xiāng sī wàn lǐ xīn, shuí pà guān shān zǔ。

ㄧ ㄉㄧㄢˇ ㄒㄧㄤ ㄙ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄣ, ㄕㄨㄟˊ ㄆㄚˋ ㄍㄨㄢ ㄕㄢ ㄗㄨˇ。

白话文翻译

我握着手送别远行之人,水涨满了开满荷花的浦口。

旧恨与新愁都不忍再提,泪水比潇潇雨丝还要沉重。

行程已是这般匆忙,我无法想出办法将他留住。

一点相思之心能跨越万里,谁还会惧怕关山的阻隔?

英文翻译

Hand in hand, I see the traveler off, where the lotus creek brims full.

Old regrets and new sorrows are too much to speak, tears weigh down the pattering rain.

The journey's plan is rushed, no way to make him stay.

A single point of longing spans ten thousand miles, who fears the barrier of mountains?

创作背景

江边送别,情感直露而浓烈。

深度解构

在决绝的离别中,展现了超越地理阻隔的情感认同力量。

词意解析

词意概括

描绘送别场景,抒发离别之痛与相思之深。

本词关键词

执手 · 旧恨新愁 · 泪 · 相思 · 万里心

《卜算子》主题、情感、意象与语气

主题: 送别 · 羁旅 · 爱情

情感: 惆怅 · 柔情 · 悲凉

意象: 荷花浦

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

赵长卿生平简介

赵长卿,南宋词人,生卒年不详,据传为宋宗室,寓居南丰(今属江西)。其词作多写闲适生活与羁旅愁思,风格婉约清丽,在南宋词坛自成一家,有《惜香乐府》传世。

浏览赵长卿全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理