春到皇都,日边已觉风光丽。
异人名世。
独禀阳和粹。
福寿川增,行庆鸳行缀。
笙歌重。
几多珠翠。
拚取今宵醉。
春到皇都,日边已觉风光丽。
异人名世。
独禀阳和粹。
福寿川增,行庆鸳行缀。
笙歌重。
几多珠翠。
拚取今宵醉。
春到京城,日边已觉风光明丽。
一位非凡之人闻名于世。
独独禀受了阳和之气的精粹。
福寿如江河般增长,庆贺的行列如鸳鸟成行相连。
笙歌之声再次响起。
有多少珠翠珍宝点缀其间。
定要拼取今宵一醉方休。
Spring arrives at the royal capital, by the sun's side, splendor is felt.
An extraordinary man emerges in the world.
Alone, he embodies the pure essence of warm harmony.
Fortune and longevity swell like rivers, celebrations line up like mandarin ducks in flight.
Music and songs rise again.
How many pearls and jades adorn the scene.
Let's drain the cup tonight in abandon.
赵彦逾贺寿或颂德之词。
以春日盛景烘托核心人物的独特禀赋与时代认同。
描绘春日都城风光,赞颂杰出人物,渲染宴饮欢庆的富贵气象。
福寿 · 笙歌 · 今宵醉
东山书院编辑整理