逢春如酒,逢花如露,逢人如玉。
东风送寒去,蔚温温香縠。
海上三山元似粟。
试招来、共藏金屋。
与君醉千岁,看人间新绿。
逢春如酒,逢花如露,逢人如玉。
东风送寒去,蔚温温香縠。
海上三山元似粟。
试招来、共藏金屋。
与君醉千岁,看人间新绿。
遇到春天如同美酒,遇到鲜花如同朝露,遇到那人如同温润的玉石。
东风将寒意送走,暖意融融,香气如轻纱般弥漫。
海上的三座仙山原本就像粟米般渺小。
试着将它们招来,一同藏进金屋之中。
与你共醉千年,看人间遍染新绿。
Meeting spring is like wine, meeting flowers like dew, meeting her like jade.
East wind sends cold away, warm and fragrant as fine silk.
Three isles on the sea are but millet grains.
Try to summon them, hide them in a golden house.
With you, drunk for a thousand years, watching the world's new green.
赵彦端抒写对美好人事的珍爱与超然向往。
词人以瑰丽想象完成对理想世界的周期构建。
词作以春日美好事物起兴,表达对理想境界的向往与超脱尘世的醉意。
逢春 · 醉千岁 · 人间
东山书院编辑整理