记河梁折柳。
问画堂乐事,燕鸿难偶。
十年谩回首。
但亭亭紫盖,差差南斗。
传闻小有。
种桃花、亲烦素手。
怪归来、道骨仙风缥缈,迥然非旧。
清昼。
江南如画,紫菊冬前,翠橙霜后。
扁舟渡口。
佳客至,奉名酒。
唤青鸾起舞,云窗月槛,一曲山明水秀。
笑相看、玉海别来,浅如故否。
记河梁折柳。
问画堂乐事,燕鸿难偶。
十年谩回首。
但亭亭紫盖,差差南斗。
传闻小有。
种桃花、亲烦素手。
怪归来、道骨仙风缥缈,迥然非旧。
清昼。
江南如画,紫菊冬前,翠橙霜后。
扁舟渡口。
佳客至,奉名酒。
唤青鸾起舞,云窗月槛,一曲山明水秀。
笑相看、玉海别来,浅如故否。
记得在河梁折柳送别。
问画堂乐事,如同燕鸿难成佳偶。
十年空自回首。
只见亭亭紫盖星,参差南斗星。
传闻有一处小小洞天。
种下桃花,亲自烦劳素手照料。
怪道归来时道骨仙风缥缈,迥然不同旧时模样。
清昼时分。
江南如画,冬前紫菊,霜后翠橙。
扁舟停于渡口。
佳客到来,奉上名酒。
唤青鸾起舞,云窗月槛边,一曲山明水秀。
笑相看:自玉海一别,是否浅淡如故?
Remember breaking willow at the river bridge.
Asking of painted hall's joys, wild geese and swallows hard to pair.
Ten years in vain looking back.
Only tall purple canopies, the scattered Southern Dipper.
Rumors of a small retreat.
Planting peach blossoms, tended by fair hands.
Strange, returning with immortal aura, ethereal, utterly changed.
Clear day.
Jiangnan like a painting, purple chrysanthemums before winter, green oranges after frost.
A small boat at the ferry.
A fine guest arrives, fine wine is served.
Call the blue phoenix to dance, by clouded window, moonlit sill, a tune of bright hills and fair streams.
Smiling we gaze: since parting from the Jade Sea, has it become shallow as before?
赵彦端忆旧游仙侣。
这种今昔对照本质上是时间周期律动的深刻体认。
追忆旧游仙事,描绘江南秋景,表达重逢之喜与时光流逝之叹。
道骨仙风 · 江南如画 · 玉海
东山书院编辑整理