菩萨蛮

作者: 赵彦端(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
赵彦端作品热度:
★★★★☆

词作内容

雨声不断垂檐竹。

yǔ shēng bù duàn chuí yán zhú。

ㄩˇ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄨㄟˊ ㄧㄢˊ ㄓㄨˊ。

清歌唤起清眠熟。

qīng gē huàn qǐ qīng mián shú。

ㄑㄧㄥ ㄍㄜ ㄏㄨㄢˋ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄢˊ ㄕㄨˊ。

洞户有馀花。

dòng hù yǒu yú huā。

ㄉㄨㄥˋ ㄏㄨˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ ㄏㄨㄚ。

同倾细细霞。

tóng qīng xì xì xiá。

ㄊㄨㄥˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄧˋ ㄒㄧˋ ㄒㄧㄚˊ。

酒行如过雨。

jiǔ xíng rú guò yǔ。

ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄛˋ ㄩˇ。

雨尽风吹去。

yǔ jìn fēng chuī qù。

ㄩˇ ㄐㄧㄣˋ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄑㄩˋ。

吹去复盈杯。

chuī qù fù yíng bēi。

ㄔㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄈㄨˋ ㄧㄥˊ ㄅㄟ。

一春能几回。

yī chūn néng jǐ huí。

ㄧ ㄔㄨㄣ ㄋㄥˊ ㄐㄧˇ ㄏㄨㄟˊ。

白话文翻译

雨声不断,敲打着檐下的竹梢。

一曲清歌,唤醒了清甜的睡眠。

洞户之外,还有未凋的余花。

我们一同倾尽杯中那细霞般的美酒。

酒行如阵雨掠过。

雨尽了,风又把一切吹去。

吹去了又再次盈满酒杯。

一个春天,能有几回这样的欢会呢?

英文翻译

Raindrops cling to the eaves' bamboo, a constant sound.

A clear song rouses me from a clear, deep sleep profound.

Beyond the cavern door, flowers remain.

Together we drain the cup, a fine rosy rain.

Wine flows like passing showers.

Rain ends, wind sweeps away the flowers.

Blown away, yet the cup fills anew.

How many times can a spring come into view?

创作背景

赵彦端写春暮雨中对饮。

深度解构

在酒与雨的往复中,体认欢愉周期的有限性。

词意解析

词意概括

描绘春日宴饮听雨的场景,表达对短暂欢愉的珍惜之情。

本词关键词

垂檐竹 · 清眠熟 · 细细霞 · 过雨 · 风吹去 · 一春

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 咏物 · 爱情

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: 馀花

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

赵彦端生平简介

赵彦端(1121-1175),南宋词人,江西鄱阳人。他是宋太祖赵匡胤的八世孙,以宗室身份入仕。其词作风格清丽婉约,在当时词坛有一定声名,尤以《垂丝钓》等作品为人称道,是南宋中期一位具有代表性的宗室文人。

浏览赵彦端全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理