金昊行秋,季商回律,天气佳处。
瑞应皇家,祥开圣旦,宝历绵基祚。
瑶池人祝,钧天乐奏,湛露宴均寰宇。
万花覆、千官尽醉,盛事顿超今古。
中兴天统,四三传序,揖逊自归明主。
黄屋非心,萝图有永,远付当今主。
希夷高蹈,寿康长保,五世祖孙欢聚。
尊之至,千秋令节,万年圣父。
金昊行秋,季商回律,天气佳处。
瑞应皇家,祥开圣旦,宝历绵基祚。
瑶池人祝,钧天乐奏,湛露宴均寰宇。
万花覆、千官尽醉,盛事顿超今古。
中兴天统,四三传序,揖逊自归明主。
黄屋非心,萝图有永,远付当今主。
希夷高蹈,寿康长保,五世祖孙欢聚。
尊之至,千秋令节,万年圣父。
金秋运行,季秋回还律吕,天气绝佳之处。
祥瑞应和皇家,吉兆开启圣旦,国运绵延基业。
瑶池仙人祝颂,钧天广乐奏响,露宴遍及寰宇。
万花覆盖,千官尽醉,盛事顿时超越今古。
中兴的天统,四三传序,揖让之德自归于明主。
黄屋非其本心,帝业图录永固,远付于当今君主。
希夷高蹈世外,寿康长保,五世祖孙欢聚。
尊崇至极,千秋佳节,万年圣父。
Golden autumn marches, late Shang's rhythm returns, weather at its finest.
Auspicious signs respond to the royal house, blessings open on the sage's morn, the precious reign extends its foundation.
Jade Pond immortals offer blessings, heavenly music plays, the feast of heavy dew spreads across the realm.
Ten thousand flowers cover, a thousand officials drunk, grand events suddenly surpass past and present.
The restored heavenly lineage, passed down four or three reigns, yielding naturally returns to the enlightened lord.
The yellow canopy not his heart's desire, the divine chart endures long, entrusted far to the present lord.
Secluded in lofty seclusion, longevity and health preserved, five generations of ancestors and descendants gather in joy.
Honored to the utmost, a thousand-autumn festival, ten-thousand-year holy father.
颂圣词,贺皇家庆典与传承。
通过构建天命传承叙事强化政权认同的合法性。
描绘皇家庆典的盛大场面,颂扬君主圣德与国运昌隆。
瑞应 · 宝历 · 钧天乐 · 中兴 · 寿康
东山书院编辑整理