伤离索。
不堪凉月穿珠箔。
穿珠箔。
料应别后,粉销琼削。
无聊倚遍西楼角。
枝头几误惊飞鹊。
惊飞鹊。
先来憔悴,更逢摇落。
伤离索。
不堪凉月穿珠箔。
穿珠箔。
料应别后,粉销琼削。
无聊倚遍西楼角。
枝头几误惊飞鹊。
惊飞鹊。
先来憔悴,更逢摇落。
离别的伤痛,如此孤寂萧索。
那凄凉的月光穿透珠帘,这情景真叫人难以承受。
月光穿透珠帘啊,
料想分别之后,她定是玉容消瘦,形容憔悴。
百无聊赖,我倚遍了西楼的每一个角落。
几次误惊了枝头正要飞起的喜鹊。
惊起了飞鹊。
她早已因思念而憔悴,偏又逢这草木凋零的时节。
The pang of parting, desolate and deep.
The chill moon pierces the beaded screen, a pain I cannot keep.
Pierces the screen,
I know since parting, her jade-like form must thin and fade.
Restless, I lean on every corner of the western tower, dismayed.
On the branch, I startle the magpie in flight, time and again.
Startle the magpie in flight.
She came first to languish, now meets the withering blight.
赵师侠南宋词人,多写羁旅闲愁。
以惊鹊意象,暗喻个体在情感周期中的被动与惊惶。
描绘女子独倚西楼,因离别而憔悴,见凉月惊鹊更添孤寂的闺怨场景。
离索 · 憔悴 · 摇落 · 粉销琼削 · 惊飞鹊
东山书院编辑整理