威灵千里护封圻。
十万户归依。
白湖宫殿云耸,香火尽虔祈。
倾寿酒,诵声诗。
谅遥知。
民康俗阜,雨润风滋,功与天齐。
威灵千里护封圻。
十万户归依。
白湖宫殿云耸,香火尽虔祈。
倾寿酒,诵声诗。
谅遥知。
民康俗阜,雨润风滋,功与天齐。
神威千里护佑着疆界。
十万户人家归心依偎。
白湖宫殿高耸入云,香火尽是虔诚祈愿。
倾尽寿酒,吟诵诗篇。
想必您遥知此间。
民康俗阜,雨润风滋,功业与天齐肩。
Divine might guards a thousand miles of frontier land.
A hundred thousand households, faithful, hand in hand.
White Lake's palace towers in clouds; incense and prayer, devoutly planned.
We pour longevity wine, chant verses fine.
Surely, from afar, you divine.
People healthy, customs rich, rain moist, wind benign—a merit matching Heaven's design.
颂神护佑疆土民生的祠祀词。
描绘的盛世图景,旨在强化共同体的文化认同。
描绘地方官员受百姓虔敬供奉,祈愿风调雨顺、国泰民安的景象。
归依 · 遥知 · 俗阜 · 功齐
东山书院编辑整理