迟迟春昼长,冉冉东风软。
寒食乍晴天,红紫芳菲遍。
前峰积翠横,新涨挼蓝远。
向晚淡烟迷,一段屏山展。
迟迟春昼长,冉冉东风软。
寒食乍晴天,红紫芳菲遍。
前峰积翠横,新涨挼蓝远。
向晚淡烟迷,一段屏山展。
春天的白昼缓缓变长,
东风徐徐吹来,柔和无力。
寒食节后,天空忽然放晴,
红紫缤纷的芳菲开遍原野。
前面积翠的山峰横亘眼前,
新涨的春水揉着湛蓝伸向远方。
临近傍晚,淡淡的烟雾迷蒙,
如一段画屏般的山峦展现开来。
Slowly, the spring day lengthens its hours,
Softly, the east wind gentles its touch.
After Cold Food, the sky clears at last,
Crimson and purple, fragrance spreads everywhere.
The front peak's piled emerald lies across the view,
The new swell's kneaded blue stretches into distance.
Toward dusk, faint mist begins to blur,
A stretch of screen-like hills unfolds.
寒食晴日,春山远景。
对自然画卷的凝视,完成了一次静观式的认知迭代。
描绘寒食时节春光明媚、山水如画的自然景色
芳菲 · 积翠 · 挼蓝 · 向晚
东山书院编辑整理