袅袅娉娉,可人尤赛娘风韵。
花娇玉润。
一捻春期近。
占路藏机,已向棋中进。
俱休问。
酒旗花阵。
早晚争先胜。
袅袅娉娉,可人尤赛娘风韵。
花娇玉润。
一捻春期近。
占路藏机,已向棋中进。
俱休问。
酒旗花阵。
早晚争先胜。
(女子)体态袅袅婷婷,风韵可人,甚至赛过年轻的姑娘。
如花般娇艳,似玉般温润。
青春年华仿佛一捻之间,已近春期(婚期)。
(她)占据要路,暗藏心机,如同棋局中已布下进招。
一切都不必再问。
(看那)酒旗招展、花阵排列的欢场。
(她)早晚都要争先取胜。
Graceful, slender, her charm outshines even a maiden's prime.
Flower-fair, jade-smooth, her prime.
A pinch of spring, its nearing time.
Occupying paths, hiding moves, already in the game's design.
Ask no more, let it be.
Amidst wine banners, flower arrays, see.
Sooner or later, striving to claim victory.
赵师侠以棋局喻情场角逐。
描绘情场中的策略博弈与进取姿态。
以棋局喻情场,描绘女子娇美灵动、暗藏机锋,于酒宴花阵中争胜的图景。
娉娉 · 棋中进 · 争先胜
东山书院编辑整理