点绛唇

作者: 赵师侠(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
赵师侠作品热度:
★★★★☆

词作内容

日暖风喧,殿春琼蕊依台榭。

rì nuǎn fēng xuān, diàn chūn qióng ruǐ yī tái xiè。

ㄖˋ ㄋㄨㄢˇ ㄈㄥ ㄒㄩㄢ, ㄉㄧㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄑㄩㄥˊ ㄖㄨㄟˇ ㄧ ㄊㄞˊ ㄒㄧㄝˋ。

雪堆花架。

xuě duī huā jià。

ㄒㄩㄝˇ ㄉㄨㄟ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄚˋ。

不用丹青写。

bú yòng dān qīng xiě。

ㄅㄨˊ ㄩㄥˋ ㄉㄢ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄝˇ。

莹彻精神,映月唯宜夜。

yíng chè jīng shén, yìng yuè wéi yí yè。

ㄧㄥˊ ㄔㄜˋ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ, ㄧㄥˋ ㄩㄝˋ ㄨㄟˊ ㄧˊ ㄧㄝˋ。

幪香帕。

méng xiāng pà。

ㄇㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄆㄚˋ。

倩风扶下。

qiàn fēng fú xià。

ㄑㄧㄢˋ ㄈㄥ ㄈㄨˊ ㄒㄧㄚˋ。

碎玉残妆卸。

suì yù cán zhuāng xiè。

ㄙㄨㄟˋ ㄩˋ ㄘㄢˊ ㄓㄨㄤ ㄒㄧㄝˋ。

白话文翻译

日光和暖,春风喧闹,暮春时节琼玉般的花蕊依傍着台榭绽放。

繁花堆满枝架,宛如积雪。

此般美景无需丹青画笔来描绘。

花儿莹澈的精神气质,唯有映照着月光、在夜色中才最是相宜。

(仿佛美人)蒙着香帕。

请微风将她轻轻扶下。

(于是)如玉的花瓣碎落,残妆卸去。

英文翻译

Sun-warmed, breeze-stirred, spring's last jade blooms grace the tower and bower.

A piled-snow flower frame.

No need for painter's art to claim.

A spirit crystal-clear, best seen by moonlight's tender hour.

A fragrant, veiling lace.

By the wind's gentle grace, she's lowered.

Jade shatters, lingering makeup shed.

创作背景

赵师侠暮春咏琼花之作。

深度解构

以花拟人,在生命周期的尾声展现极致之美。

词意解析

词意概括

描绘春日白花在月夜下的莹洁之态与凋零之景。

本词关键词

日暖 · 风喧 · 莹彻 · 扶下 · 卸

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 闺怨 · 田园

情感: 惆怅 · 幽怨 · 恬淡

意象: 映月

语气: 婉约 · 典雅 · 清新

赵师侠生平简介

赵师侠,南宋词人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于孝宗、光宗时期。其词作多写自然风光与闲适生活,风格清丽淡雅,在南宋词坛有一定地位,但整体声名不显,作品流传有限。

浏览赵师侠全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理