羞说起。
嚼破白桃花蕊。
人在夕阳深巷里。
燕儿来也未。
一样半红半紫。
双凤同心结子。
分在郎边郎不记。
为郎今拆碎。
羞说起。
嚼破白桃花蕊。
人在夕阳深巷里。
燕儿来也未。
一样半红半紫。
双凤同心结子。
分在郎边郎不记。
为郎今拆碎。
羞于提起那件事。
嚼破了洁白的桃花花蕊。
人儿伫立在夕阳深深的巷子里。
燕子可曾归来?
一样的半红半紫。
结成双凤同心的结子。
分给你,你却记不得。
为了你,如今将它拆碎。
Too shy to speak of it.
Chewing the white peach blossom's core.
In the deep lane of sunset, she stands alone.
Has the swallow returned home?
Half red, half purple, the same hue.
A double-phoenix heart knot, intertwined.
Given to you, yet you forgot.
For you, I now tear it apart.
南宋宗室赵汝茪作。
双关意象暗喻情感博弈中的试探与决裂。
女子借桃花、同心结等意象,含蓄表达对情郎的思念与幽怨之情。
嚼破 · 燕儿 · 拆碎
东山书院编辑整理