锦屏香褪。
寒隐轻衫嫩。
燕子护泥飞不稳。
庭掩百花难认。
双双绣带微风。
海棠此夜帘栊。
愁损一番寒食,小窗淡月残红。
锦屏香褪。
寒隐轻衫嫩。
燕子护泥飞不稳。
庭掩百花难认。
双双绣带微风。
海棠此夜帘栊。
愁损一番寒食,小窗淡月残红。
锦屏上的香气已褪。
轻衫下隐隐透着嫩寒。
燕子护着泥巢,飞得不太稳当。
庭院掩映,百花难以辨认。
双双绣带在微风中飘动。
此夜,海棠花映着帘栊。
一番寒食节愁思损人,小窗外是淡月与残红。
Fragrance fades from brocade screen.
Chill hides beneath the light gown's tender hue.
Swallows guard their mud, flight unsteady.
Courtyard veils a hundred flowers hard to recognize.
In pairs, embroidered sashes stir in gentle breeze.
This night, crabapple blooms by window and door.
Grief wears away a Cold Food feast, small window, pale moon, fading red.
赵汝写春暮闺怨,景致凄清。
其帘栊孤影,是对情感周期末端的敏锐捕捉。
描绘春暮庭院残景,抒发闺中孤寂愁绪。
香褪 · 寒隐 · 愁损 · 寒食 · 帘栊
东山书院编辑整理