清平乐

作者: 赵汝迕(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
赵汝迕作品热度:
★★★★☆

词作内容

初莺细雨。

chū yīng xì yǔ。

ㄔㄨ ㄧㄥ ㄒㄧˋ ㄩˇ。

杨柳低愁缕。

yáng liǔ dī chóu lǚ。

ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄉㄧ ㄔㄡˊ ㄌㄩˇ。

烟浦花桥如梦里。

yān pǔ huā qiáo rú mèng lǐ。

ㄧㄢ ㄆㄨˇ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄠˊ ㄖㄨˊ ㄇㄥˋ ㄌㄧˇ。

犹记倚楼别语。

yóu jì yǐ lóu bié yǔ。

ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ ㄧˇ ㄌㄡˊ ㄅㄧㄝˊ ㄩˇ。

小屏依旧围香。

xiǎo píng yī jiù wéi xiāng。

ㄒㄧㄠˇ ㄆㄧㄥˊ ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄤ。

恨抛薄醉残妆。

hèn pāo bó zuì cán zhuāng。

ㄏㄣˋ ㄆㄠ ㄅㄛˊ ㄗㄨㄟˋ ㄘㄢˊ ㄓㄨㄤ。

判却寸心双泪,为他花月凄凉。

pàn què cùn xīn shuāng lèi, wèi tā huā yuè qī liáng。

ㄆㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄘㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄕㄨㄤ ㄌㄜˋㄧ,˙, ㄨㄟˋ ㄊㄚ ㄏㄨㄚ ㄩㄝˋ ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ。

白话文翻译

初生的黄莺在细雨中鸣叫。

杨柳低垂着愁绪般的枝条。

烟水迷蒙的花桥仿佛在梦中。

我仍记得倚楼分别时的话语。

小屏风依旧围拢着旧日香气。

心中恨意抛却了微醉与残妆。

我判然舍弃寸心与双泪,只因他,花月也变得凄凉。

英文翻译

First orioles in a fine rain.

Willows droop sorrowful strands.

Mist-shrouded shore, flowery bridge, as if in a dream.

I still recall our parting words, leaning by the tower.

The small screen still encloses the lingering scent.

Regret casts aside faint drunkenness and fading makeup.

I resign my heart to twin tears, for him, flowers and moonlight turn desolate.

创作背景

赵汝迕南宋词人,生平不详。

深度解构

以景锁情,展现情感博弈后的彻底交付。

词意解析

词意概括

描绘春日烟雨迷蒙之景,追忆离别情景,抒发闺中孤寂凄凉之情。

本词关键词

别语 · 薄醉 · 寸心 · 双泪 · 凄凉

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 初莺 · 细雨 · 杨柳 · 烟浦 · 花桥 · 小屏 · 残妆 · 花月

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

赵汝迕生平简介

赵汝迕,南宋宗室文人,生卒年及籍贯均不详。其文学活动主要在南宋中后期,以词作闻名,是宋代众多宗室文人中的一员。其词风清丽婉约,作品虽传世不多,但在南宋词坛占有一席之地,反映了当时宗室阶层的文学创作风貌。

浏览赵汝迕全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理