秋光向晚。
叹羁游坐见。
年华将换。
一纸素书,拟托南来征雁。
奈雪深、天更远。
东窗皓月今宵满。
浅酌芳尊,暂倩嫦娥伴。
应念夜长,旅枕孤衾不暖。
便莫教、清影转。
秋光向晚。
叹羁游坐见。
年华将换。
一纸素书,拟托南来征雁。
奈雪深、天更远。
东窗皓月今宵满。
浅酌芳尊,暂倩嫦娥伴。
应念夜长,旅枕孤衾不暖。
便莫教、清影转。
秋日天光渐向晚。
可叹羁旅漂泊中,坐看时光流逝。
年华即将更换。
一封素帛书信,本想托付南飞的征雁。
奈何积雪深厚,天空更加遥远。
东窗皓月今夜圆满。
浅酌杯中芳酒,暂且请嫦娥作伴。
应知我长夜难眠,旅枕孤衾不够温暖。
便莫要让那清辉移转消散。
Autumn light leans toward dusk.
Lamenting this wandering life, I watch time slip.
The year is about to turn.
A plain letter, meant for the southbound wild geese.
But snow lies deep, the sky even farther.
The east window holds a full moon tonight.
Sipping from the fragrant cup, I borrow the Moon Goddess' company.
Think of the long night, a lonely traveler's pillow and quilt, cold.
Do not let her clear shadow turn away.
赵鼎羁旅怀人寄书。
托雁无凭,是对沟通渠道失效的清醒认知。
羁旅之人秋夜独对皓月,借酒遣怀,感年华易逝、孤寂难眠。
向晚 · 素书 · 嫦娥 · 旅枕
东山书院编辑整理