好事近

作者: 赵鼎(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
赵鼎作品热度:
★★★★☆

词作内容

一炷鼻端香,方寸浪平风息。

yí zhù bí duān xiāng, fāng cùn làng píng fēng xī。

ㄧˊ ㄓㄨˋ ㄅㄧˊ ㄉㄨㄢ ㄒㄧㄤ, ㄈㄤ ㄘㄨㄣˋ ㄌㄤˋ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄒㄧ。

汲取玉池春水,点红炉微雪。

jí qǔ yù chí chūn shuǐ, diǎn hóng lú wēi xuě。

ㄐㄧˊ ㄑㄩˇ ㄩˋ ㄔˊ ㄔㄨㄣ ㄕㄨㄟˇ, ㄉㄧㄢˇ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄨˊ ㄨㄟ ㄒㄩㄝˇ。

年来都以酒相妨,进退只毫发。

nián lái dōu yǐ jiǔ xiāng fáng, jìn tuì zhǐ háo fà。

ㄋㄧㄢˊ ㄌㄞˊ ㄉㄡ ㄧˇ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄤ ㄈㄤˊ, ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄟˋ ㄓˇ ㄏㄠˊ ㄈㄚˋ。

却道醉乡深处,是三山神阙。

què dào zuì xiāng shēn chù, shì sān shān shén què。

ㄑㄩㄝˋ ㄉㄠˋ ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄕㄣ ㄔㄨˋ, ㄕˋ ㄙㄢ ㄕㄢ ㄕㄣˊ ㄑㄩㄝˋ。

白话文翻译

鼻端点燃一炷香,方寸心田的风浪便平息了。

汲取玉池中春天的活水,来点化红炉上细微的雪。

近年来总被酒所妨碍,进退的尺度只在毫发之间。

却说那醉乡的最深处,便是蓬莱三山的神仙宫阙。

英文翻译

A stick of incense at the nose's tip, calms the storm within a square inch of heart.

Draw water from the jade pool of spring, to sprinkle on the red stove's faint snow.

All year, wine has been my hindrance, the margin between advance and retreat a hair's breadth.

Yet they say in the deepest realm of drunkenness, lies the sacred isle of three mountains.

创作背景

赵鼎修心养性,探讨酒与超脱。

深度解构

在酒与修的博弈中,寻求内在认知的彻底转换与超脱。

词意解析

词意概括

通过焚香静心、品茶悟道的日常描写,寄托超脱尘世、向往仙境的隐逸情怀。

本词关键词

醉乡 · 三山 · 神阙

《好事近》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 游仙 · 宴饮

情感: 恬淡 · 惆怅 · 虔敬

意象: 鼻端香 · 玉池春水 · 红炉微雪

语气: 清新 · 典雅 · 素淡

赵鼎生平简介

赵鼎(1085-1147),字元镇,号得全居士,解州闻喜(今属山西)人。南宋初年政治家、文学家,与李纲、胡铨、李光并称“南宋四名臣”。作为坚定的主战派领袖,他在高宗朝两度拜相,力主抗金、荐用岳飞,是南宋中兴的重要奠基人之一。其文学创作,尤其是词作,在南渡词人中占有重要地位,词风沉郁,寄托遥深,反映了时代苦难与个人志节。

浏览赵鼎全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理