春意泄。
香重一枝梅雪。
寒透玉壶冰暗结。
玉奴情更劣。
似语还羞奇绝。
妒白怜红时节。
酒力未醒双眼缬。
一帘风弄月。
春意泄。
香重一枝梅雪。
寒透玉壶冰暗结。
玉奴情更劣。
似语还羞奇绝。
妒白怜红时节。
酒力未醒双眼缬。
一帘风弄月。
春意悄然泄露。
一枝梅花如雪,香气沉甸。
寒意穿透玉壶,冰在暗中凝结。
那如玉的美人,心绪更加恶劣。
欲语还休的姿态,奇美绝伦。
正是妒忌洁白、怜惜嫣红的时节。
酒意未醒,双眼迷离如缬。
一帘风,正戏弄着月光。
Spring's secret is out.
A branch of plum, snow-scented, weighs heavy.
Cold seeps the jade pot, ice forms within.
Jade Maiden's mood turns even sourer.
She seems to speak, yet shy—a wondrous sight.
A season to envy white, pity red.
Wine's force not gone, eyes dazed with patterned blur.
A screen of wind toys with the moon.
赵崇嶓,南宋宗室词人。
以寒冰玉壶隐喻情感僵局,展现认知的凝滞。
描绘早春时节梅花映雪、风月撩人的景致,暗含闺中女子的微妙情思。
春意 · 香重 · 寒透 · 羞 · 妒怜
东山书院编辑整理