桃花相向东风笑。
桃花忍放东风老。
细草碧如烟。
薄寒轻暖天。
折钗鸾作股。
镜里参差舞。
破碎玉连环。
卷帘春睡残。
桃花相向东风笑。
桃花忍放东风老。
细草碧如烟。
薄寒轻暖天。
折钗鸾作股。
镜里参差舞。
破碎玉连环。
卷帘春睡残。
桃花向着东风欢笑。
桃花忍心看着东风老去。
细草碧绿如烟。
天气微寒轻暖。
将鸾钗折成两股。
镜中参差起舞。
玉连环已然破碎。
卷起帘栊,春睡将残。
Peach blossoms face the east wind, laughing bright.
Peach blossoms endure, letting the east wind age in its flight.
Fine grass, green as mist, appears.
A day of slight chill, gentle warmth, clears.
Broken hairpin, phoenix shaped into strands.
In the mirror, dancing in uneven bands.
Shattered jade interlinked rings.
Rolling up the curtain, spring sleep lingering.
赵崇嶓闺怨词,写春残心碎。
通过镜像与物件的破碎,隐喻了情感治理的失效与困局。
描绘春日闺中女子面对桃花东风、细草薄寒的轻暖天气,于镜前舞钗弄玉,却难掩春睡残破的孤寂心境。
春睡 · 破碎 · 参差 · 轻暖 · 碧如烟
东山书院编辑整理