雪月两相映,水石互悲鸣。
不知岩上枯木,今夜若为情。
应见尘中胶扰,便道山间空旷,与麽了平生。
与麽平生了,□水不流行。
起披衣,瞻碧汉,露华清。
寥寥千载,此事本分明。
若向乾坤识易,便信行藏无间,处处总圆成。
记取渊冰语,莫错定盘星。
雪月两相映,水石互悲鸣。
不知岩上枯木,今夜若为情。
应见尘中胶扰,便道山间空旷,与麽了平生。
与麽平生了,□水不流行。
起披衣,瞻碧汉,露华清。
寥寥千载,此事本分明。
若向乾坤识易,便信行藏无间,处处总圆成。
记取渊冰语,莫错定盘星。
雪与月交相辉映,水与石彼此发出悲鸣。
不知那山岩上的枯木,今夜会是何种心情?
它应见惯了尘世的纷扰纠缠,便说山间的空旷即是圆满,就这样了结平生。
就这样了结平生了,犹如死水不再流行。
起身披上衣服,仰望碧蓝的银河,露华正清冷。
寥寥千载已过,这件事(天道人事)本就分明。
若能向天地乾坤识得变易之道,便会相信出世与入世本无间隙,处处总能圆满成就。
要牢记“如临深渊,如履薄冰”的告诫,莫要认错了定盘的星(准则)。
Snow and moon mirror each other, water and rocks mourn together.
Does the withered wood on the cliff know tonight's sentiment, if ever?
It must see the worldly turmoil and strife, yet claims the mountain's voidness as life, thus ending its lifelong rife.
Thus a life ends, like stagnant water that never flows.
Rising, donning clothes, gazing at the starry river, dew's clarity grows.
Across a thousand years, sparse and clear, this truth stands plain to see.
If one grasps Change in heaven and earth, then action and retreat know no dearth, everywhere, perfection finds birth.
Remember the words on deep ice, miss not the guiding star's precise advice.
张词阐发易理与处世哲学。
探讨在宇宙周期中如何确立行藏无间的认知坐标。
借雪月水石之景引发对人生世事的哲理思索,表达超脱尘扰、顺应自然的心境。
胶扰 · 空旷 · 行藏 · 圆成 · 定盘星
东山书院编辑整理