千丈风漪。
霁光明处,花柳高低。
箫鼓声中,宝钗遥认,兰棹交驰。
贪呆觑著帘儿。
不好价、伊家怎知。
便是重来,真情厮向,难似当时。
千丈风漪。
霁光明处,花柳高低。
箫鼓声中,宝钗遥认,兰棹交驰。
贪呆觑著帘儿。
不好价、伊家怎知。
便是重来,真情厮向,难似当时。
千丈湖面被风吹起涟漪。
雨后天晴,花树高低错落。
在箫鼓声中,远远认出她的宝钗,画船交错往来。
我痴痴地望着那帘幕。
这般情状,她又怎能知晓。
即便他日重来,真心相对,也难似当初光景。
A thousand ripples of the wind,
Where clear light falls, flowers and willows rise and bend.
Amid the flute and drum, hairpins gleam from afar,
And orchid-oared boats race under the evening star.
Greedy and dazed, I gaze upon the curtained bower.
How could she know, hidden within her lonely hour?
Even if I return, with true heart laid bare,
Could it ever match that moment, beyond compare?
张镃春日游湖偶遇佳人。
贪看帘幕的凝视,暗含一种隐秘的认知渴望。
描绘春日湖上泛舟的热闹场景,追忆过往情意难再的惆怅。
遥认 · 交驰 · 贪呆 · 重来 · 厮向
东山书院编辑整理