无计长留月里花。
收英巧付火前茶。
绿尘飞处粉芳华。
午夜露浓天竺径,一秋香满玉川家。
扫除残梦入云涯。
无计长留月里花。
收英巧付火前茶。
绿尘飞处粉芳华。
午夜露浓天竺径,一秋香满玉川家。
扫除残梦入云涯。
无法长久留住月宫里的仙花。
只好巧妙采撷它的精魂,交付给焙火前的新茶。
碾磨时绿尘飞扬处,绽放出粉润的芳华。
午夜露水浓重,浸湿了通往天竺山的小径;
整个秋天,香气弥漫了玉川子的家。扫尽残梦,思绪飘向云海天涯。
No art can keep the moon's flower from fading.
Gather its soul, cast it into fire-brewed tea.
Where green dust flies, a powdered fragrance blooms.
At midnight, dew soaks the path to Heaven's peak;
All autumn, scent floods the house by Jade Stream.
张鎡咏茶词,以月花喻茶之精魂。
将易逝之美转化为可品味的永恒,是一种精微的认知转化。
借茶喻花,抒写美好易逝、超然物外之思。
长留 · 收英 · 芳华 · 香满 · 残梦
东山书院编辑整理