梅子初青春已暮。
芳草连云,绿遍西池路。
小院绣垂帘半举。
衔泥紫燕双飞去。
人在赤阑桥畔住。
不解伤春,还解相思否。
清梦欲寻犹间阻。
沙窗一夜萧萧雨。
梅子初青春已暮。
芳草连云,绿遍西池路。
小院绣垂帘半举。
衔泥紫燕双飞去。
人在赤阑桥畔住。
不解伤春,还解相思否。
清梦欲寻犹间阻。
沙窗一夜萧萧雨。
梅子刚刚泛青,春天却已迟暮。
芳草连绵,与云相接,绿意染遍了西池边的道路。
小院里,绣花的帘幕半垂半举。
衔着春泥的紫燕,成双飞去。
(我思念的)人儿,就住在赤阑桥畔。
(她)不懂得为春逝而伤感,可还懂得相思的滋味吗?
连想在清梦中寻她,也还间阻重重。
只有纱窗外,一夜萧萧的冷雨。
Plums first green, yet spring already late.
Fragrant grass joins clouds, green covering the west pond path.
In the small courtyard, embroidered curtains half-raised hang.
Mud-carrying purple swallows fly off in pairs.
She lives by the red-railed bridge.
Does she not understand spring's grief, yet understands lovesickness?
Clear dreams seeking her are still blocked and barred.
All night by the gauze window, the soughing, sighing rain.
张震暮春怀人之作,景语皆情语。
通过自然物候的博弈,映射内心相思的无法调和。
暮春时节,女子独居小院,见双燕衔泥而感伤春怀人,清梦难成,唯听夜雨潇潇。
伤春 · 相思 · 清梦 · 间阻 · 萧萧雨
东山书院编辑整理