深院今宵枕簟凉。
烛花光。
更筹何事促行觞。
恼刚肠。
老去一蓑烟雨里,钓沧浪。
看君鸣凤向朝阳。
且腰黄。
深院今宵枕簟凉。
烛花光。
更筹何事促行觞。
恼刚肠。
老去一蓑烟雨里,钓沧浪。
看君鸣凤向朝阳。
且腰黄。
今夜深院中枕席生凉。
烛花闪烁。
更漏为何催促着行酒?
搅扰了我刚直的心肠。
老来愿披一蓑衣,于烟雨里垂钓沧浪。
看您如凤鸣朝阳,前程远大。
且待腰佩金章。
Deep courtyard, tonight, mat and pillow turn cool.
Candle flame's glow.
Why do the night-watches hasten the passing cup?
It vexes my staunch heart.
In old age, a straw cloak in mist and rain, I fish the azure waves.
I watch you, a phoenix crying, facing the morning sun.
And soon, the golden belt at waist.
张元干赠友抒怀,自陈归隐之志。
通过出世与入世的对比,展现了词人清晰的自我认同。
上片写夜宴将散的孤寂与愁肠,下片以渔隐自况,转而勉励友人仕途腾达。
枕簟凉 · 促行觞 · 恼刚肠 · 钓沧浪 · 腰黄
东山书院编辑整理