天涯客里秋容晚。
妖红聊戏思乡眼。
一朵醉深妆。
羞渠照鬓霜。
开时谁断送。
不待司共花。
有脚号阳春。
芳菲属主人。
天涯客里秋容晚。
妖红聊戏思乡眼。
一朵醉深妆。
羞渠照鬓霜。
开时谁断送。
不待司共花。
有脚号阳春。
芳菲属主人。
天涯作客,秋色已深。
那抹艳红姑且戏弄我思乡的双眼。
一朵花沉醉于浓艳的妆扮。
羞于用它来映照我鬓边的白霜。
花开时,是谁将它催发?
并不等待司花之神共赏。
它自称是阳春的使者。
芬芳终究归属于栽花的主人。
Autumn hues deepen for the wanderer at world's edge.
A flash of crimson teases the homesick eye.
One bloom, drunk in deep rouge.
Shy, it mirrors frost on my temple.
Who sends it forth in its prime?
Not waiting for the master of blossoms.
Feet that herald the spring sun.
All fragrance belongs to the host.
张元干南渡后思乡之作。
以花自喻,探讨个体在时代周期中的归属困境。
客居天涯的游子在深秋时节,借赏花暂慰思乡之情,却更添年华老去的羞赧与惆怅。
客里 · 思乡 · 醉妆 · 断送 · 主人
东山书院编辑整理