门掩新阴孤馆静。
杨花却解来相趁。
几日方知因酒病。
无憀甚。
脱巾挂壁将书枕。
见说红堆满径。
不知何处游人盛。
自笑扁舟犹未定。
清和近。
寻诗已约兰陵令。
门掩新阴孤馆静。
杨花却解来相趁。
几日方知因酒病。
无憀甚。
脱巾挂壁将书枕。
见说红堆满径。
不知何处游人盛。
自笑扁舟犹未定。
清和近。
寻诗已约兰陵令。
掩上房门,新生的树荫笼罩着寂静的孤馆。
杨花却懂得前来相伴相趁。
过了好几日,才知是饮酒所致的病恙。
无聊至极,心绪甚是无赖。
摘下头巾挂在壁上,把书卷当作枕头。
听说小径上已堆满落红。
不知何处才是游人兴盛之地。
自嘲我这如扁舟般的人生仍未安定。
清和时节已近。
为寻诗思,我已约好了兰陵令。
The door shuts on fresh shade, the lonely lodge is still.
Willow catkins, though, know to come and keep me company.
Only after days do I learn it's sickness from the wine.
Listless, so very listless.
I hang my scarf on the wall, use books as my pillow.
They say the path is piled deep with red blossoms.
I know not where the crowds of sightseers now thrive.
I laugh at myself, my skiff-like life still unsettled.
The season, pure and mild, draws near.
To seek verse, I've made a pact with the Magistrate of Lanling.
张炎病酒孤馆,暮春遣怀。
在个人治理失效的慵懒中,转向文人雅集寻求认同补偿。
描绘词人于孤馆静居,病酒无聊,见春景而生羁旅未定之感的闲适与自嘲心境。
酒病 · 无憀 · 寻诗
东山书院编辑整理