□花一叶。
比似前时别。
烟水茫茫无处说。
冷却西湖□月。
贞芳只合深山。
红尘了不相关。
留得许多清影,幽香不到人间。
□花一叶。
比似前时别。
烟水茫茫无处说。
冷却西湖□月。
贞芳只合深山。
红尘了不相关。
留得许多清影,幽香不到人间。
一花一叶。
比起从前离别时,已然不同。
烟水茫茫,无处诉说这心境。
西湖的明月,也仿佛冷却了。
贞洁的芬芳只应属于深山。
与纷扰的红尘毫不相干。
只留得许多清幽的影子,那幽香却不到人间。
A single leaf, a single bloom.
Unlike the parting of times past.
Vast misty waters, no place to confide.
Chills the West Lake's moon, now overcast.
True fragrance belongs in deep mountains.
Worldly dust holds no relation.
Retaining many a pure shadow, its subtle scent never reaches mortal station.
南宋遗民张炎咏物寄怀。
其避世选择是对红尘治理逻辑的彻底疏离。
借深山幽花自喻,表达超脱红尘、甘守清寂的志趣。
贞芳 · 冷却 · 不相关 · 不到人间
东山书院编辑整理