辔摇衔铁。
蹴踏平原雪。
勇趁军声曾汗血。
闲过升平时节。
茸茸春草天涯。
涓涓野水晴沙。
多少骅骝老去,至今犹困盐车。
辔摇衔铁。
蹴踏平原雪。
勇趁军声曾汗血。
闲过升平时节。
茸茸春草天涯。
涓涓野水晴沙。
多少骅骝老去,至今犹困盐车。
缰绳摇动,马嚼着铁衔。
马蹄践踏着平原上的积雪。
曾勇猛地趁着战鼓声驰骋,汗流如血。
如今却在太平时节闲度光阴。
茸茸春草蔓延到天涯。
涓涓野水流过晴日下的沙地。
有多少骏马已然老去,
至今仍被困于拖盐车的苦役。
Reins sway, bit in iron mouth.
Hooves trample snow on the open plain.
Once brave, chasing war cries, sweating blood in battle.
Now idle through times of peace and prosperity.
Lush spring grass reaches the horizon.
Trickling wild streams, sunlit sand.
How many fine steeds have aged,
To this day, still trapped pulling salt carts.
张炎以骏马喻才士,慨叹英雄老去不遇。
这揭示了历史周期中人才与机遇的结构性错配。
借骏马老去困于盐车,抒发英雄失路、壮志难酬的悲慨。
汗血 · 老去 · 困 · 军声 · 闲过
东山书院编辑整理