晴皎霜花,晓熔冰羽,开帘觉道寒轻。
误闻啼鸟,生意又园林。
闲了凄凉赋笔,便而今、不听秋声。
消凝处,一枝借暖,终是未多情。
阳和能几许,寻红探粉,也恁忺人。
笑邻娃痴小,料理护花铃。
却怕惊回睡蝶,恐和他、草梦都醒。
还知否,能消几日,风雪灞桥深。
晴皎霜花,晓熔冰羽,开帘觉道寒轻。
误闻啼鸟,生意又园林。
闲了凄凉赋笔,便而今、不听秋声。
消凝处,一枝借暖,终是未多情。
阳和能几许,寻红探粉,也恁忺人。
笑邻娃痴小,料理护花铃。
却怕惊回睡蝶,恐和他、草梦都醒。
还知否,能消几日,风雪灞桥深。
晴日下霜花皎洁,晨光熔化了冰羽般的寒气,掀开帘幕觉得寒意轻微。
误听了鸟啼声,仿佛生意又回到了园林。
闲置了抒写凄凉的笔,从今往后,不再去听那秋声。
在消融凝滞之处,借得一枝暖意,终究也算不上多情。
阳春和煦之气能有多少呢?
寻访红花,探看粉蕊,也这般讨人欢喜。
笑邻家女孩天真幼小,忙着料理护花的铃铛。
却怕惊扰了睡着的蝴蝶,
恐怕连它和它的草间幽梦一同惊醒。
你可还知道,它能消受得了几日,
待到风雪弥漫灞桥之时?
Sunny, gleaming frost flowers, dawn melts icy feathers, drawing the curtain, I feel the chill light.
Mistaking birdsong, life's pulse returns to garden groves.
Idle, the desolate writing brush, henceforth, I'll not listen to autumn's voice.
Where melancholy dissolves, a single branch borrows warmth, yet is ultimately not too affectionate.
How much can the sun's warmth offer?
Seeking reds, probing pinks, still it pleases men so.
I smile at the neighbor girl, young and silly, tending to flower-protecting bells.
Yet I fear startling the sleeping butterfly back,
Lest it and its grassy dream both awake.
Do you still know, how many days can it last,
Before wind and snow bury Ba Bridge deep?
张炎初春感怀,隐含世事无常之叹。
借暖枝与睡蝶,展现对脆弱平衡与潜在危机的精细博弈。
词作描绘冬末春初时节,词人于微寒中感知到园林的生意,却仍怀有对春光易逝、好景不长的淡淡忧虑。
寒轻 · 生意 · 秋声 · 未多情 · 阳和 · 能消几日
东山书院编辑整理