忆得沈香歌断后,深宫客梦迢遥。
研池残墨溅花妖。
青山人独自,早不侣渔樵。
石壁苍寒巾尚挂,松风顶上飘飘。
神仙那肯混尘嚣。
诗魂元在此,空向水中招。
忆得沈香歌断后,深宫客梦迢遥。
研池残墨溅花妖。
青山人独自,早不侣渔樵。
石壁苍寒巾尚挂,松风顶上飘飘。
神仙那肯混尘嚣。
诗魂元在此,空向水中招。
回忆中,沉香歌罢之后,深宫客子的梦境悠远绵长。
研磨池中残存的墨迹,溅染了花中精魅。
面对青山,我独自一人,早已不与渔夫樵子为伴。
石壁苍茫寒峭,头巾还悬挂其上,在松林风顶飘飘摇摇。
真正的神仙,哪肯混杂于尘世的喧嚣之中?
诗魂原本就在此地,我却徒然向着水中召唤。
I recall the song of agarwood fading, the deep palace, a guest's dream far away.
Inkstone's remnant ink splashes on flower spirits.
Alone before green hills, I've long left the fishermen and woodcutters behind.
On the cold, blue cliff my scarf still hangs, fluttering atop the pine wind.
How could an immortal willingly mingle with worldly clamor?
The soul of poetry dwells here, yet I vainly beckon it from the water.
南宋遗民张炎追忆故国。
以隐逸姿态完成对旧朝的文化认同。
追忆宫廷旧事,抒发超脱尘嚣、寄情山水的隐逸情怀。
沈香歌断 · 神仙 · 诗魂
东山书院编辑整理