万里一飞篷。
吟老丹枫。
潮生潮落海门东。
三两点鸥沙外月,闲意谁同。
一色与天通。
绝去尘红。
渔歌忽断荻花风。
烟水自流心不竞,长笛霜空。
万里一飞篷。
吟老丹枫。
潮生潮落海门东。
三两点鸥沙外月,闲意谁同。
一色与天通。
绝去尘红。
渔歌忽断荻花风。
烟水自流心不竞,长笛霜空。
身如飞蓬,漂泊万里。
吟咏之声与丹枫一同老去。
潮水在海门东边涨了又落。
沙洲外几点鸥影伴着月色,这份闲适的情意,谁能与我相同?
水天一色,浑然相通。
彻底远离了尘世的纷红。
渔歌忽然在荻花风中断绝。
烟水自在流淌,我的心却不再竞逐,唯有长笛声响彻霜天。
Ten thousand miles, a single flying tumbleweed.
Chanting grows old with the crimson maple.
Tide ebbs and flows east of Sea Gate.
Two or three gulls, moon beyond the sandbar, idle mood—who shares it?
One hue merges with the sky.
Utterly removed from worldly red.
A fisherman's song breaks off mid-phrase in reed-flower wind.
Mist and water flow of themselves, heart contends not; long flute in frosted sky.
张炎漂泊羁旅,望海门秋景抒怀。
心不竞的宣言,是其面对命运博弈后选择的战略超脱。
描绘江海秋夜之景,抒发超然物外、心与天地共游的闲适心境。
潮生潮落 · 渔歌 · 尘红 · 心不竞
东山书院编辑整理