秦地瓜分候已故。
不学渊明,种秫辞归去。
薄有田园还种取。
养成碧玉甘如许。
卜隐青门真得趣。
蕙帐空闲,鹤怨来何暮。
莫说蜗名催及戍。
长安城下锄烟雨。
秦地瓜分候已故。
不学渊明,种秫辞归去。
薄有田园还种取。
养成碧玉甘如许。
卜隐青门真得趣。
蕙帐空闲,鹤怨来何暮。
莫说蜗名催及戍。
长安城下锄烟雨。
秦地割据的时代早已成为往事。
我不学陶渊明,为种秫米而辞官归去。
仅有薄田几亩依然耕种。
要将庄稼养成碧玉般,滋味如此甘美。
占卜隐居在青门之外真得乐趣。
蕙帐已空闲,鹤的怨声为何来得这样迟?
莫提那蜗角虚名催逼我去戍边。
只在长安城下,锄耕于烟雨之中。
The time when Qin's lands were divided is long past.
Not like Tao Yuanming, who left office for millet to cast.
With but a meager field and garden, I still plant and sow.
To nurture jade-green crops, so sweet to taste, I vow.
Divining seclusion by Blue Gate truly brings delight.
My orchid-curtained hut stands empty, why so late the crane's plaint takes flight?
Speak not of snail-shell fame urging me to garrison's plight.
Beneath Chang'an's walls, I hoe amidst mist and rain's light.
张炎借古喻今,表达隐居之志。
以耕隐对抗名役,体现了士人在历史治理变迁中的主动抉择。
词人借归隐田园之趣,表达对官场名利的淡泊与对自在生活的向往。
瓜分 · 渊明 · 种秫 · 卜隐 · 蜗名 · 锄烟雨
东山书院编辑整理