巧结分枝黏翠艾。
翦翦香痕,细把泥金界。
小簇葵榴芳锦隘。
红妆人见应须爱。
午镜将拈开凤盖。
倚醉凝娇,欲戴还慵戴。
约臂犹馀朱索在。
梢头添挂朱符袋。
巧结分枝黏翠艾。
翦翦香痕,细把泥金界。
小簇葵榴芳锦隘。
红妆人见应须爱。
午镜将拈开凤盖。
倚醉凝娇,欲戴还慵戴。
约臂犹馀朱索在。
梢头添挂朱符袋。
巧手编结分枝,黏上翠绿的艾草。
剪出整齐的香痕,细细地用泥金勾出边界。
一小簇葵花与石榴,芳华让锦袋都显得狭促。
这般红妆,人见了定会心生喜爱。
午时对镜,将要拈起那凤纹的镜盖。
倚着醉意,凝眸娇态,想戴却又慵懒。
手臂上还系着旧日的朱红色丝索。
又在梢头添挂了一个朱符袋。
Skillfully weaving branches, adorned with emerald mugwort.
Fragrant traces, neatly cut, outlined with golden clay.
A small bouquet of sunflowers and pomegranates fills the brocade border.
Such crimson attire, anyone who sees it must adore.
At noon, the mirror is lifted, opening the phoenix lid.
Leaning in drunken grace, longing to wear it, yet too languid.
On the wrist, the red silk cord still remains.
At the branch's tip, a vermilion charm pouch now hangs.
描绘端午女子制作、佩戴节庆饰物的场景。
节俗饰物的精心制作,强化了群体的文化认同。
描绘端午时节女子精心妆扮、佩戴节庆饰物的娇慵情态。
端午 · 妆扮 · 慵懒 · 佩饰 · 节庆
东山书院编辑整理