西江月

作者: 张先(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
张先作品热度:
★★★★☆

词作内容

体态看来隐约,梳妆好是家常。

tǐ tài kàn lái yǐn yuē, shū zhuāng hǎo shì jiā cháng。

ㄊㄧˇ ㄊㄞˋ ㄎㄢˋ ㄌㄞˊ ㄧㄣˇ ㄩㄝ, ㄕㄨ ㄓㄨㄤ ㄏㄠˇ ㄕˋ ㄐㄧㄚ ㄔㄤˊ。

檀槽初抱更安详。

tán cáo chū bào gèng ān xiáng。

ㄊㄢˊ ㄘㄠˊ ㄔㄨ ㄅㄠˋ ㄍㄥˋ ㄢ ㄒㄧㄤˊ。

立向尊前一行。

lì xiàng zūn qián yī háng。

ㄌㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄧ ㄏㄤˊ。

小打登钩怕重,尽缠绣带由长。

xiǎo dǎ dēng gōu pà zhòng, jìn chán xiù dài yóu cháng。

ㄒㄧㄠˇ ㄉㄚˇ ㄉㄥ ㄍㄡ ㄆㄚˋ ㄓㄨㄥˋ, ㄐㄧㄣˋ ㄔㄢˊ ㄒㄧㄡˋ ㄉㄞˋ ㄧㄡˊ ㄔㄤˊ。

娇春莺舌巧如簧。

jiāo chūn yīng shé qiǎo rú huáng。

ㄐㄧㄠ ㄔㄨㄣ ㄧㄥ ㄕㄜˊ ㄑㄧㄠˇ ㄖㄨˊ ㄏㄨㄤˊ。

飞在四条弦上。

fēi zài sì tiáo xián shàng。

ㄈㄟ ㄗㄞˋ ㄙˋ ㄊㄧㄠˊ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄤˋ。

白话文翻译

她的体态看来隐约朦胧,自有一种风致,

梳妆打扮却是家常模样,自然合宜。

初次怀抱檀木琵琶,神态更显安详沉静,

她起身站到酒樽前,排成一行。

轻轻拨弄琴弦登钩,生怕用力太重,

任凭那长长的绣带缠绕垂落。

娇媚如春日莺啼,巧舌如簧般动听,

那乐音仿佛飞在了四条琴弦之上。

英文翻译

Her form, a glimpse of grace, a subtle art,

Her dress, the ease of home, a simple start.

The lute she holds, a calm that fills the air,

She stands before the wine, a line so fair.

Her slender fingers fear the strings' demand,

Her silken sash winds long, a patient hand.

A spring oriole's tongue, a clever sound,

Upon the four tight strings, her soul is bound.

创作背景

张先赠歌妓之作。

深度解构

以器物精描构建审美认同的微观场域。

词意解析

词意概括

描绘歌女演奏琵琶时的娇柔体态与娴熟技艺。

本词关键词

体态 · 梳妆 · 安详 · 登钩 · 弦上

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 咏物 · 爱情

情感: 柔情 · 欣喜 · 恬淡

意象: 檀槽 · 绣带 · 莺舌

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

张先生平简介

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州)人,北宋著名词人。他一生历经太宗、真宗、仁宗、英宗、神宗五朝,高寿而终,是北宋词坛承前启后的重要人物。其词作以含蓄工巧、意境深婉著称,尤善写景状物,对慢词的发展与词境的开拓有一定贡献,与柳永齐名,时称“张三影”。

浏览张先全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理