武陵春

作者: 张先(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
张先作品热度:
★★★★☆

词作内容

秋染青溪天外水,风棹采菱还。

qiū rǎn qīng xī tiān wài shuǐ, fēng zhào cǎi líng huán。

ㄑㄧㄡ ㄖㄢˇ ㄑㄧㄥ ㄒㄧ ㄊㄧㄢ ㄨㄞˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄈㄥ ㄓㄠˋ ㄘㄞˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄨㄢˊ。

波上逢郎密意传。

bō shàng féng láng mì yì chuán。

ㄅㄛ ㄕㄤˋ ㄈㄥˊ ㄌㄤˊ ㄇㄧˋ ㄧˋ ㄔㄨㄢˊ。

语近隔丛莲。

yǔ jìn gé cóng lián。

ㄩˇ ㄐㄧㄣˋ ㄍㄜˊ ㄘㄨㄥˊ ㄌㄧㄢˊ。

相看忘却归来路,遮日小荷圆。

xiāng kàn wàng què guī lái lù, zhē rì xiǎo hé yuán。

ㄒㄧㄤ ㄎㄢˋ ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄌㄨˋ, ㄓㄜ ㄖˋ ㄒㄧㄠˇ ㄏㄜˊ ㄩㄢˊ。

菱蔓虽多不上船。

líng màn suī duō bù shàng chuán。

ㄌㄧㄥˊ ㄇㄢˋ ㄙㄨㄟ ㄉㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄕㄤˋ ㄔㄨㄢˊ。

心眼在郎边。

xīn yǎn zài láng biān。

ㄒㄧㄣ ㄧㄢˇ ㄗㄞˋ ㄌㄤˊ ㄅㄧㄢ。

白话文翻译

秋色染透了青溪,溪水似与天外相连,

风中荡着采菱船儿归来。

在波光上与情郎相逢,暗暗传递心意,

话语贴近,却隔着丛丛莲叶。

彼此相望,竟忘了归去的路途,

只有圆圆的小荷叶遮着日光。

菱蔓虽多,却都不上船来,

因为我的心眼啊,早已系在了郎君身边。

英文翻译

Autumn dyes the stream, a sky-beyond hue,

Wind in the sail, the gatherer returns anew.

Upon the waves, I meet my love, a secret told,

Words pass close, though lotus thickets hold.

Gazing, we forget the homeward way,

Small lotus leaves shield sun, a round display.

Though water chestnut vines are many, none board the skiff,

My heart and eyes stay with him, swift.

创作背景

江南水乡秋日采菱情事。

深度解构

在自然场域中完成一次隐秘的认知交换。

词意解析

词意概括

描绘采菱女与情郎在溪上相遇传情、流连忘返的江南水乡恋爱场景。

本词关键词

采菱 · 密意 · 相看

《武陵春》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 田园 · 闺怨

情感: 柔情 · 欣喜 · 惆怅

意象: 青溪 · 菱蔓 · 小荷

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

张先生平简介

张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州)人,北宋著名词人。他一生历经太宗、真宗、仁宗、英宗、神宗五朝,高寿而终,是北宋词坛承前启后的重要人物。其词作以含蓄工巧、意境深婉著称,尤善写景状物,对慢词的发展与词境的开拓有一定贡献,与柳永齐名,时称“张三影”。

浏览张先全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理