芳菲节。
芳菲节。
天意应不虚设。
对酒高歌玉壶阙。
慎莫负、狂风月。
人间万事何时歇。
空赢得、鬓成雪。
我有闲愁与君说。
且莫用、轻离别。
芳菲节。
芳菲节。
天意应不虚设。
对酒高歌玉壶阙。
慎莫负、狂风月。
人间万事何时歇。
空赢得、鬓成雪。
我有闲愁与君说。
且莫用、轻离别。
正是花草繁盛的时节。
正是花草繁盛的时节。
天意如此安排,想必不是虚设。
对着美酒,在玉壶将尽时放声高歌。
切莫辜负了这疾风与明月。
人间的纷扰万事,何时才能停歇?
徒然赢得两鬓斑白如雪。
我心中有些闲愁,想对你说。
暂且不要轻易地,就道离别。
Season of blossoms fair.
Season of blossoms fair.
Heaven's will is not in vain, I swear.
Facing wine, I sing high, my jade pot bare.
Oh, do not waste the wild wind and moon, take care!
When will the world's endless affairs cease and repair?
In vain, I've gained but temples frosty and hair.
I have idle sorrows to share.
Do not lightly bid farewell, nor dare.
张先春日宴饮感怀之作。
词人借节序更迭,审视个体在时间周期中的徒劳。
词人于芳菲时节对酒高歌,感慨人生短暂、世事纷扰,劝诫勿负良辰且莫轻离别。
对酒高歌 · 人间万事 · 闲愁 · 轻离别
东山书院编辑整理