闻人语著仙卿字。
瞋情恨意还须喜。
何况草长时。
酒前频共伊。
娇香堆宝帐。
月到梨花上。
心事两人知。
掩灯罗幕垂。
闻人语著仙卿字。
瞋情恨意还须喜。
何况草长时。
酒前频共伊。
娇香堆宝帐。
月到梨花上。
心事两人知。
掩灯罗幕垂。
听到旁人说起你的名字,我的仙郎。
我嗔怪与幽怨的情意,终究化作了欢喜。
何况是在这春草繁茂的时节。
酒宴前,我频频与你共饮。
娇媚的香气萦绕着华美的帷帐。
月光洒到了梨花枝头。
彼此的心事,只有我们两人知晓。
掩上灯烛,罗帐轻轻垂落。
Hearing others speak your name, my fairy dear.
My feigned anger and regret still turn to cheer.
Especially when grass grows long and lush.
Before wine, we often shared a blush.
Delicate scent fills the precious bed's array.
The moon climbs atop the pear blossoms' spray.
Our hearts' affairs are known to us two alone.
Lamps dimmed, silk curtains fall, we're on our own.
描写恋人间的私密情态与欢会。
嗔喜转换揭示了亲密关系中的微妙博弈。
描写男女幽会时的娇嗔情态与隐秘心事
仙卿 · 娇香 · 心事
东山书院编辑整理