月色透横枝,短叶小花无力。
北客一声长笛,怨江南先得。
谁教强半腊前开,多情为春忆。
留取大家沈醉,正雨休风息。
月色透横枝,短叶小花无力。
北客一声长笛,怨江南先得。
谁教强半腊前开,多情为春忆。
留取大家沈醉,正雨休风息。
月色穿透横斜的枝条,
短小的叶子与纤弱的花朵显得无力。
北方来客一声悠长的笛音,
哀怨江南的春天先到。
是谁教你在腊月前大半就开放?
是因多情而怀念着春天。
让我们大家一起沉醉不醒吧,
正好雨停了,风也住了。
Moonlight pierces the sideways branch,
Where short leaves, tiny blooms, lie weak.
A northerner's flute note, long and lone,
Laments the south's prior claim to spring.
Who forced you to bloom halfway through winter's reign?
So full of feeling, longing for spring's memory.
Let's keep us all in deep, deep drunkenness,
Just as the rain has ceased, the winds are still.
张先咏梅,寄托南北春思。
北客的笛怨,揭示了地域认知差异引发的情感博弈。
描绘月下梅花初绽,引发北客思乡之情,借酒沉醉于雨歇风停的春夜。
北客 · 多情 · 春忆 · 沈醉 · 怨江南
东山书院编辑整理