雪似琼花铺地,月如宝鉴当空。
光辉上下两相通。
千古谁窥妙用。
若悟珠生蚌腹,方知非异非同。
阴阳相感有无中。
恍惚已萌真种。
雪似琼花铺地,月如宝鉴当空。
光辉上下两相通。
千古谁窥妙用。
若悟珠生蚌腹,方知非异非同。
阴阳相感有无中。
恍惚已萌真种。
白雪如琼花铺满大地。
明月似宝镜高悬夜空。
天上地下的光辉彼此相通。
千古以来谁能窥见其妙用?
若悟到珍珠生于蚌腹的道理。
方知万物既非绝对相异也非完全相同。
阴阳在有无之间相互感应。
于恍惚之中已萌发宇宙的本真之种。
Snow like jade flowers carpets the ground,
Moon a bright mirror hangs in the sky profound.
Their radiance mingles, above and below.
Through ages, who grasped this wonder's core?
Know pearls born in clams, and you'll know,
Difference and sameness are no more.
Yin and Yang interact in the void's lore.
In the haze, the true seed begins to grow.
张抡以雪月喻道,阐发阴阳哲理。
描绘光辉相通的景象,隐喻认知层面的天人感应。
通过雪月交辉的景象,阐述阴阳相感、有无相生的玄妙哲理。
光辉 · 妙用 · 阴阳 · 相感 · 恍惚
东山书院编辑整理