菩萨蛮

作者: 张抡(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
张抡作品热度:
★★★★☆

词作内容

人间何处难忘酒。

rén jiān hé chù nán wàng jiǔ。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄋㄢˊ ㄨㄤˋ ㄐㄧㄡˇ。

六花投隙琼瑶透。

liù huā tóu xì qióng yáo tòu。

ㄌㄧㄡˋ ㄏㄨㄚ ㄊㄡˊ ㄒㄧˋ ㄑㄩㄥˊ ㄧㄠˊ ㄊㄡˋ。

火满地炉红。

huǒ mǎn dì lú hóng。

ㄏㄨㄛˇ ㄇㄢˇ ㄉㄧˋ ㄌㄨˊ ㄏㄨㄥˊ。

萧萧屋角风。

xiāo xiāo wū jiǎo fēng。

ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ ㄨ ㄐㄧㄠˇ ㄈㄥ。

飘摇飞絮乱。

piāo yáo fēi xù luàn。

ㄆㄧㄠ ㄧㄠˊ ㄈㄟ ㄒㄩˋ ㄌㄨㄢˋ。

浩荡银涛卷。

hào dàng yín tāo juǎn。

ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄧㄣˊ ㄊㄠ ㄐㄩㄢˇ。

一盏此时乾。

yī zhǎn cǐ shí qián。

ㄧ ㄓㄢˇ ㄘˇ ㄕˊ ㄑㄧㄢˊ。

清吟可那寒。

qīng yín kě nà hán。

ㄑㄧㄥ ㄧㄣˊ ㄎㄜˇ ㄋㄚˋ ㄏㄢˊ。

白话文翻译

人间何处能让人难忘美酒?

雪花从缝隙飘入,如琼瑶般晶莹剔透。

地炉中的火焰映得满地通红。

屋角传来萧萧的风声。

飘摇的飞絮纷乱飞舞。

浩荡的银色雪浪翻卷。

就在此刻,我饮干这一盏酒。

清雅的吟咏,怎能抵挡那严寒?

英文翻译

Where in this world is wine not missed?

Snowflakes slip through cracks, jade-like and sheer.

The hearth fire glows red across the floor.

The wind whistles at the corner, clear.

Fluttering catkins dance in wild disarray.

Vast silver waves of snow roll and sweep.

A cup is dried at this moment's need.

Can pure chanting withstand the cold's deep?

创作背景

张抡冬日围炉赏雪词。

深度解构

面对自然浩荡之力,展现个体与环境的认知张力。

词意解析

词意概括

描绘冬日围炉饮酒、赏雪吟诗的闲适场景,表达以酒驱寒、诗酒自娱的雅趣。

本词关键词

酒 · 琼瑶 · 火红 · 清吟 · 寒

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 咏志 · 咏物

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 屋角风

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

张抡生平简介

张抡,生卒年不详,为南宋初期南渡词人。其生平事迹在史料中记载甚少,主要活跃于宋高宗、孝宗时期。他以词作闻名,尤擅描绘山水景物与节序风光,词风清丽雅致,是南宋初期词坛的重要作者之一,有《莲社词》传世。

浏览张抡全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理