点绛唇

作者: 张抡(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
张抡作品热度:
★★★★☆

词作内容

浮世如何,问花何事花无语。

fú shì rú hé, wèn huā hé shì huā wú yǔ。

ㄈㄨˊ ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ, ㄨㄣˋ ㄏㄨㄚ ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄏㄨㄚ ㄨˊ ㄩˇ。

夜来风雨。

yè lái fēng yǔ。

ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄈㄥ ㄩˇ。

已送韶华暮。

yǐ sòng sháo huá mù。

ㄧˇ ㄙㄨㄥˋ ㄕㄠˊ ㄏㄨㄚˊ ㄇㄨˋ。

念此堪惊,得失休思虑。

niàn cǐ kān jīng, dé shī xiū sī lǜ。

ㄋㄧㄢˋ ㄘˇ ㄎㄢ ㄐㄧㄥ, ㄉㄜˊ ㄕ ㄒㄧㄡ ㄙ ㄌㄩˋ。

从今去。

cóng jīn qù。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄑㄩˋ。

醉乡深处。

zuì xiāng shēn chù。

ㄗㄨㄟˋ ㄒㄧㄤ ㄕㄣ ㄔㄨˋ。

莫管流年度。

mò guǎn liú nián dù。

ㄇㄛˋ ㄍㄨㄢˇ ㄌㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˊ ㄉㄨˋ。

白话文翻译

这浮生该如何度过?询问花儿,花儿却沉默不语。

昨夜一场风雨,

已将美好年华送往迟暮。

想到此处足以心惊,得失荣辱都休要再去思虑。

从今往后,

沉醉在醉乡的深处,

再莫去管那似水的流年如何逝去。

英文翻译

In this floating life, how to go on? Asking the flower, but it stays mute.

Last night's wind and rain

Have already escorted prime time to dusk.

Thinking of this, it startles; gains and losses, cease to ponder.

From now on,

Deep in the land of inebriation,

Pay no heed to the flowing years.

创作背景

词人感韶华易逝,欲借酒忘忧。

深度解构

面对无常的周期,他采取了彻底疏离的认同策略。

词意解析

词意概括

词人感叹浮世无常、韶华易逝,主张忘却得失、醉饮忘忧以超脱时光流逝的焦虑。

本词关键词

无语 · 堪惊 · 休思虑 · 莫管

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 惆怅 · 怅惘 · 恬淡

意象: 浮世 · · 风雨 · 韶华 · 醉乡 · 流年

语气: 婉约 · 沉郁 · 抒情

张抡生平简介

张抡,生卒年不详,为南宋初期南渡词人。其生平事迹在史料中记载甚少,主要活跃于宋高宗、孝宗时期。他以词作闻名,尤擅描绘山水景物与节序风光,词风清丽雅致,是南宋初期词坛的重要作者之一,有《莲社词》传世。

浏览张抡全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理