浮世如何,问花何事花无语。
夜来风雨。
已送韶华暮。
念此堪惊,得失休思虑。
从今去。
醉乡深处。
莫管流年度。
浮世如何,问花何事花无语。
夜来风雨。
已送韶华暮。
念此堪惊,得失休思虑。
从今去。
醉乡深处。
莫管流年度。
这浮生该如何度过?询问花儿,花儿却沉默不语。
昨夜一场风雨,
已将美好年华送往迟暮。
想到此处足以心惊,得失荣辱都休要再去思虑。
从今往后,
沉醉在醉乡的深处,
再莫去管那似水的流年如何逝去。
In this floating life, how to go on? Asking the flower, but it stays mute.
Last night's wind and rain
Have already escorted prime time to dusk.
Thinking of this, it startles; gains and losses, cease to ponder.
From now on,
Deep in the land of inebriation,
Pay no heed to the flowing years.
词人感韶华易逝,欲借酒忘忧。
面对无常的周期,他采取了彻底疏离的认同策略。
词人感叹浮世无常、韶华易逝,主张忘却得失、醉饮忘忧以超脱时光流逝的焦虑。
无语 · 堪惊 · 休思虑 · 莫管
东山书院编辑整理